Sabtu, 20 April 2013

刘德华 - 来生缘 / Andy Lau (Liu De Hua) – Lai Sheng Yuan Lyrics Translation / Lirik Terjemahan





刘德华 - 来生缘 / Andy Lau (Liu De Hua) – Lai Sheng Yuan

Xún xúnmì mìmì zài wúshēng wú xī zhōng xiāoshì
Mencari terus mencari, menghilang tanpa suara
Searching, seeking, disappearing without a sound
寻寻觅觅在无声无息中消逝

Zǒng shì zhǎo bù dào huíyì
Masih saja tidak bisa menemukan kenangan, 
Still couldn't find the memories
总是找不到回忆

zhǎo bù dào céng bèi yíwàng de zhēnshí
tak menemukan kenyataan yang terlupakan
Couldn't find the truth that has been forgotten
找不到曾被遗忘的真实

Yīshēng yīshì de guòqù
Kehidupan telah berlalu,
The past of a lifetime,
一生一世的过去

nǐ yī diǎn yī dī de yíqì
kau sedikit demi sedikit terabaikan,
You've discarded piece by piece
你一点一滴的遗弃

--REFF--


Tòngkǔ tòng bēitòng xīn
Kepahitan, kesedihan, terluka
Painful, sad, hurt
痛苦痛悲痛心

tònghèn tòng shīqù nǐ
Benci sakitnya kehilanganmu
hate the pain I losing you
痛恨痛失去你

Yěxǔ fēnkāi bù róngyì
Mungkin berpisah tidaklah mudah
Maybe separating isn't easy,
也许分开不容易

yěxǔ xiāngqīn xiāng'ài bù kěyǐ
Mungkin tak mudah untuk mencintai
Maybe loving isn't possible
也许相亲相爱不可以

Tòngkǔ tòng bēitòng xīn
Kepahitan, kesedihan, terluka, benci
Painful, sad, hurt
痛苦痛悲痛心

Tònghèn tòng shī zìjǐ
Sakitnya kehilangan diriku sendiri
Hate the pain I lost myself
 痛恨痛失自己

Qíng shēn yuán qiǎn bù déyì
Cinta mendalam namun tak tergapai takdir,
Deep love brief fate can't be helped,
情深缘浅不得意

nǐ wǒ yě zhīdào qù zhēnxī
Kau dan aku tahu untuk menghargainya
You and I know to cherish
你我也知道去珍惜

Zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
Hanya bisa menunggu kehidupan selanjutnya
Could only wait till next life
只好等在来生里

zài tà shàng bǐcǐ gùshì de kāishǐ
untuk memulai kembali awal kisah kita
To embark at the beginning of our story
再踏上彼此故事的开始

----------

Shēngshēngshìshì zài wúqióng wújìn de mèng lǐ
Kehidupan lainnya dalam mimpi yang tak berujung
Each lifetime in the never ending dream
生生世世在无穷无尽的梦里

Ǒu'ér fān qǐliao rìjì
membolak-balikan buku harianku,
Occasionally turned up the diary
偶而翻起了日记

fān qǐliao nǐ wǒ zhī jiān de gùshì
menyingkap kisah antara kau dan aku
Turned the story of you and me
翻起了你我之间的故事

Yīduàn yīduàn de huíyì
Sepenggal dan semua kenangan
Each and every memory,
一段一段的回忆

huíyì yǐjīng méiyǒu yìyì
merupakan kenangan yang tak berarti
Memories already without meaning
回忆已经没有意义

----------
REFF
REFF


Zhǐhǎo děng zài láishēng lǐ
Hanya bisa menunggu kehidupan selanjutnya
Could only wait till next life
只好等在来生里

zài tà shàng bǐcǐ gùshì de kāishǐ
untuk memulai kembali awal kisah kita
To embark at the beginning of our story
再踏上彼此故事的开始

Sabtu, 13 April 2013

Mayday – Zhi Zu / 五月天 - 知足 Lyrics Translation / Lirik Terjemahan


Mayday – Zhi Zu / 五月天知足

Zěnme qù yǒngyǒu yīdào cǎihóng
Bagaimanakah cara memiliki pelangi?
how to own a rainbow?
怎么去拥有一道彩虹
Zěnme qù yǒngbào yī xiàtiān de fēng
Bagaimanakah cara merangkul angin musim panas?
How to embrace a summer’s wind?
怎么去拥抱一夏天的风
Tiānshàng de xīngxīng xiào dìshàng de rén
Bintang dilangit menertawakan orang-orang dibawahnya
The stars in the sky laugh at the people on the ground
天上的星星笑地上的人
Zǒng shì bùnéng dǒng bù zhīdào zúgòu
Selalu tak bisa mengerti, tidak cukup mengetahui
Always can’t understand, unable to know enough
总是不能懂不知道足够

Rúguǒ wǒ ài shàng nǐ de xiàoróng
Jika aku jatuh cinta dengan senyumanmu
If I fell in love with your smiling appearance,
如果我爱上你的笑容
Yào zěnme shōucáng yào zěnme yǒngyǒu
Bagaimanakah cara aku memiliki dan menyimpannya?
How can I collect it and how to own it?
要怎么收藏要怎么拥有
Rúguǒ nǐ kuàilè bùshì wèi wǒ
Jika kebahagiannmu bukanlah untukmu
If your happiness isn’t for me
如果你快乐不是为我
Huì bù huì fàngshǒu qíshí cái shì yǒngyǒu
Mampu atau tidak melepaskannya sebenarnya memungkinkan untuk memilikinya
Maybe letting go would in turn allow me to have it
会不会放手其实才是拥有

Dāng yīzhènfēng chuī lái fēngzhēng fēi shàng tiānkōng
Ketika hembusan angin menghembus layang-layang ke langit
When a gust of wind blows past the kite flies into the sky
当一阵风吹来风筝飞上天空
Wèile nǐ ér qídǎo ér zhùfú ér gǎndòng
(Aku) berdoa untukmu, berharap kebaikan dan tersentuh
For you I pray, am express good wishes and am touched
为了你而祈祷而祝福而感动
Zhōngyú nǐ shēnyǐng xiāoshī zài rén hǎi jìntóu
Ketika akhirnya sosokmu menghilang dipinggir kerumunan
When finally your figure disappears at the edge of the crowd
终于你身影消失在人海尽头
Cái fāxiàn xiàozhe kū zuì tòng
Aku tersadar tertawa ketika menangis paling menyakitkan
I discover that crying while laughing hurts the most
才发现笑着哭最痛

Nèitiān nǐ hé wǒ nàgè shān qiū
Hari dimana kau dan aku dibukit kecil itu
You and I that day on that small hill
那天你和我那个山丘
Nàyàng de chàngzhe nà yī nián de gē
Layaknya menyanyikan lagu sepanjang tahun
That way of singing that year's songs
那样的唱着那一年的歌
Nàyàng de huíyì nàme zúgòu
Sebagai kenangan yang lebih dari cukup
That kind of memory is more than enough
那样的回忆那么足够
Zúgòu wǒ tiāntiān dū pǐnchángzhe jìmò
Setiap hari memiliku waktu yang cukup untuk menikmati kesepian
To the extent that I am savoring it everyday in my loneliness
足够我天天都品尝着寂寞

Zhīzú de kuàilè jiào wǒ rěnshòu xīntòng
Kebahagiaan yang berasal dari kepuasan, memungkinkanku menahan rasa sakit
The happiness that comes from being content allows me to endure the heartache
知足的快乐叫我忍受心痛

Kamis, 11 April 2013

Zhou Chuan Xiong – Huang Hun Lyrics Translation / Lirik Terjemahan (Pinyin)




Steven Chou – Huang Hun (Zhōu Chuán Xióng 周传雄 - Huánghūn 黄昏)

guò wán zhěnggè xiàtiān
Setelah melewati semua musim panas
after a whole summer
过完整个夏天

yōushāng bìng méiyǒu hǎo yīxiē
Kesedihan di hati tak membaik sedikitpun
the pain hasn't gotten a bit better
忧伤并没有好一些


kāichē xíngshǐ zài gōnglù wújì wúbiān
Mengemudi di jalanan yang tak berujung
driving on the endless road
开车行驶在公路无际无边


yǒu líkāi zìjǐ de gǎnjué
Dalam diriku ada perasaan yang tertinggal
There's a feeling that is left inside me
有离开自己的感觉

-----@@-----


chàng bù wán yī shǒu gē
Belum selesai menyanyikan sebuah lagu
can't finish singing a song
唱不完一首歌


píjuàn hái shèngxia hēi yǎnquān
Kelelahan hingga muncul lingkaran di mata
Tiredness until dark circles appear in the eyes
疲倦还剩下黑眼圈


gǎnqíng de shìjiè shānghài zàisuǒnánmiǎn
Dalam percintaan sulit untuk menghindari sakit hati
In the romance avoid having hurt present
感情的世界伤害在所难免


huánghūn zài měi zhōng yào hēiyè
Betapapum indahnya senja akan berakhir saat gelap
There's beautiful evening will still end when it's dark
黄昏再美终要黑夜


------------

-----REFF-----


yīrán jìde cóng n
ǐ kǒuzhōng shuōchū zàixiàn jiānjué rú tiě
Terngiang kata “selamat tinggal” yang kau ucap sekeras besi
Still remember the "goodbye" you said as hard as iron
依然记得从你口中说出再现坚决如铁


hūn'àn zhōng yǒuzhǒng lièrì zhuó shēn de cuòjué
ditengah kegelapan ada matahari yang membakar khayalan
There was an illusion of burning sun in the dark
昏暗中有种烈日灼身的错觉


huánghūn de dìpíngxiàn
senja di cakrawala
the horizon of nightfall
黄昏的地平线


huàchū yī jù líbié
memaksaku mengucapkan selamat tinggal
Forced me to say goodbye
划出一句离别


àiqíng jìnrù yǒngyè
cinta yang masuk kedalam keabadian malam
love entered into everlasting night
爱情进入永夜

yīrán jìde cóng n
ǐ yǎnzhōng huáluò de lèi shāngxīn yù jué
masih teringat menetes air mata kesedihan dari matamu
Still remember the tears of heartbroken falling from your eyes
依然记得从你眼中滑落的泪伤心欲绝


hùnluàn zhōng yǒuzhǒng rèlèi shāoshāng de cuòjué
Air mata dalam kekacauan ini terbakar ilusi
There was a tears in the chaos burned illusion
混乱中有种热泪烧伤的错觉


huánghūn de dìpíngxiàn
senja di cakrawala
the horizon of nightfall
黄昏的地平线


gēduàn xìngfú xǐyuè
memutuskan suka cita kebahagiaan
slits through joy and happines
割断幸福喜悦


xiāng'ài yǐjing huànmiè
cinta pun kini telah musnah
Love has already been destroyed
相爱已经幻灭
--------------

Repeat @@
Repeat Reff
(music)
Repeat Reff


Rabu, 10 April 2013

Maeda Atsuko & Takahashi Minami - Omoide No Hotondo Lyrics Translation (Lirik + Terjemahan)



Maeda Atsuko & Takahashi Minami (Atsumina) - Omoide No Hotondo mp3 Download
Atsuko Maeda & Minami Takahashi (AKB48) – Omoide No Hotondo
(Kanji,Romaji,Indonesia,English)

Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞

それぞれの窓から 蒼い月を眺め
ダラダラ長電話しながら なんでも話した

同じように見えても 違う景色なんだ
気付いてはいたけど 触れたくなかった そんな

ずっとずっと そばにいたから
離れ離れ なんて (やだよ) 想像できない

思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
笑ったり泣いたり 喧嘩したりして
お互いの夢語り合った日々 時は過ぎて
思い出のほとんどは ふたりの足跡
歩いて走って 立ち止まって
何度も道に迷いここに来た 別れ 今の友よ

カーテンを引いたら それが合図のように
白んだ朝の陽が脇から静かに溢れる

未来はいつだって知らぬ間に近づき
大切な今さえ過去に 変えてしまう なぜ?

だってだって 最後くらいは
言いたかった (ちゃんと) ありがとうって

できるなら今すぐに 駆けつけて抱きしめて
その胸におでこつけ 泣きたいけど
自分で決めた旅立ちの日だから ここにいるよ
できるなら今すぐに 弱音を吐きたい
歩き出す一歩が とても不安で
ホントは引き止めてと思ってた 平気そうに 友よ

思い出のほとんどは そう一緒に作ったね
笑ったり泣いたり 喧嘩したりして
お互いの夢語り合った日々 時は過ぎて
思い出はいつの日か 美しい夕陽として
私の足元 照らすでしょう
あなたの顔や声が 地図になる どこにいても 友よ

Romaji Translation Lyrics

sorezore no mado kara aoi tsuki wo nagame
daradara nagadenwa shinagara nandemo hanashita

onaji you ni miete mo chigau keshiki nanda
kidzuite wa ita kedo furetaku nakatta sonna

zutto zutto soba ni ita kara
hanarebanare nante (ya dayo) souzou dekinai

omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
warattari naitara kenka shitari shite
otagai no yume katari atta hibi toki wa sugite
omoide no hotondo wa futari no ashiato
aruite hashitte tachi domatte
nandomo michi ni mayoi koko ni kita wakare ima no tomo yo

KAATEN wo hiitara sore ga aizu no you ni
shiranda asa no hi ga waki kara shizuka ni afureru

mirai wa itsudatte shiranu ma ni chikadzuki
taisetsu na ima sae kako ni kaete shimau naze?

datte datte saigo kurai wa
iitakatta watashi (chanto) arigatou tte

dekiru nara ima sugu ni kake tsukete dakishimete
sono mune ni odeko tsuke nakitai kedo
jibun de kimeta tabidachi no hi dakara koko ni iru yo
dekiru nara ima sugu ni yowane wo hakitai
aruki dasu ippo ga totemo fuan de
honto wa hiki tomete to omotteta heiki sou ni tomo yo

omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
warattari naitara kenka shitari shite
otagai no yume katari atta hibi toki wa sugite
omoide wa itsunohika utsukushii yuuhi to shite
watashi no ashimoto terasu deshou
anata no kao ya koe ga chizu ni naru doko ni ite mo tomo yo

Indonesia Translation Lyrics

Kita sering menatap bulan biru dari masing-masing jendela kamar..
Sambil mengoceh pada telpon, kita bicara tentang segalanya..

Meski pun terlihat sama, namun kita melihat pemandangan yang berbada..
Aku menyadarinya dan aku tak ingin menyentuhnya.. selalu seperti itu..

Karena kita selalu dan selalu bersama..
Aku tak dapat membayangkan (aku tak ingin) hidup terpisah darimu..

Hampir seluruh kenangan ini adalah kenangan bersamamu..
Kita tersenyum, menangis dan bertengkar..
Waktu pun berlalu sejak hari itu, di saat kita saling berbicara tentang impian masing-masing..
Hampir seluruh kenangan ini adalah jejak kehidupan kita..
Kita berjalan, berlari dan berhenti..
Kita kehilangan pijakan dan berakhir di sini setiap kali, kita berpisah, teman di masa kini..

Ketika aku menarik tirai, seperti sebuah sinyal..
Sinar mentari pagi yang seputih susu mulai terhalang oleh lenganku..

Masa depan selalu datang tanpa kita ketahui..
Dan mengubah masa kini menjadi masa lalu.. mengapa seperti itu?

Karena pada akhirnya aku ingin mengatakan (dengan benar)..
Setidaknya pada saat-saat terakhir ini, "Terima kasih" untukmu..

Jika mungkin, aku ingin mengejarmu dan memelukmu..
Menaruh keningku pada dadamu dan menangis..
Namun karena hari ini adalah perpisahan yang telah ku tetapkan, aku akan menunggu di sini..
Jika mungkin, aku ingin mengeluh sekarang..
Langkah pertama bagiku untuk mulai berjalan, aku merasa sangat mengkhawatirkannya..
Aku benar-benar berpikir bahwa kamu akan menghentikanku, aku akan berusaha tenang, temanku..

Hampir seluruh kenangan ini adalah kenangan bersamamu..
Kita tersenyum, menangis dan bertengkar..
Waktu pun berlalu sejak hari itu, di saat kita saling berbicara tentang impian masing-masing..
Kenangan kita akan seperti di saat itu, menjadi mentari terbit yang menyinari langkah kaki kita..
Wajah dan suaramu akan menjadi peta bagi kehidupanku, dimana pun kamu berada, kamu tetap temanku..


English Translation Lyrics

Looking through the window at the blue moon
We talked for hours on the phone, sharing everything

Even though we both can see it, we look upon different scenery
This much I realized, but it was a subject I didn't want to touch upon

Because you were always by my side
Being apart from you (I don’t want to be) is something I can’t even imagine

Most of my memories were made together with you
Laughing, crying, even fighting
We spent some days sharing our dreams together
Most of my memories make up our footprints
Walking, running, standing still
We came here every time we lost our way, but now we're friends who must part

If you open the curtains, just like a sign
The bright morning sun quietly overflows

Before we realized it, the future has approached
Even our precious time right now will turn into the past

Because at the end
I want to tell you (properly) “Thank you”

If I could, I want to run to you and hold you tight
I want to cry in your arms with my head on your chest
But because today I have to begin my own journey, I have to stay here
If I could, I want to be weak and complain
Because I’m scared of taking the first step forward
I thought you would hold me back, but we’re friends who will be all right

Most of my memories were made together with you
Laughing, crying, even fighting
We spent some days sharing our dreams together
Maybe someday these memories will become a beautiful sunset
They will illuminate my path
Your face and your voice will guide me, and we’ll be friends no matter where we are