Tampilkan postingan dengan label JKT48. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label JKT48. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 09 Februari 2013

SKE48 / JKT48 - Gomen ne, Summer! (Maafkan, Musim Panas) Lyrics Kanji/Romaji/Indonesia/English


SKE48 / JKT48 - Gomen ne, Summer! (Maafkan, Musim Panas)
Kanji/Romaji/Indonesia/English


SKE48 - Gomen ne, Summer! ごめんね,SUMMER

·         Team S: Jurina MatsuiRena Matsui, Kumi Yagami
·         Team KII: Anna Ishida, Akane Takayanagi, Manatsu Mukaida
·         Kenkyuusei: Yuria Kizaki

kimi wa bouhatei de
hiza wo kakaete
chikazuita nami wo
kazoeteta
boku wa sono tonari de
jama suru you ni
wazato hanashikaketara
kata wo butareta
[Yag/Tak] massao na umi wa
[Yag/Tak] itoshisa ni niteru yo
[Kiz/Muk/Ish] eien no sono imi wo
[Kiz/Muk/Ish] oshiete kureru mono
gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
[Mat/Mat] HAATO ni sotto
[Mat/Mat] furetaku natta
[Mat/Mat] boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
[Yag/Tak] shiokaze dake ga
[Yag/Tak] zutto mae kara
[Kiz/Muk/Ish] kimi ni fuiteru
gomen ne, SUMMER
[Mat/Mat] shiroi kamome tachi ga
[Mat/Mat] sora wo mawatte
[Mat/Mat] hayaku tsugereyo to
[Mat/Mat] hayasu kedo
[Yag/Tak] boku wa odoke nagara
[Yag/Tak] SUNIIKAA wo nuide
[Yag/Tak] fui ni nigedasu you ni
[Yag/Tak] zenryoku de hashiru
[Kiz/Muk/Ish] hazunderu iki to
[Kiz/Muk/Ish] tokimeki ga kurushii
[Mat/Mat/Yag/Tak] sazanami wo kazoete mo
[Mat/Mat/Yag/Tak] dounimo KIRI ga nai
kono mama SUMMER
futari ni
teritsukete iru
taiyou
[Mat/Mat] omoi wa zutto
[Mat/Mat] tsuzuku no darou
[Mat/Mat] nani ga atte mo...
kono mama SUMMER
haruka na
suihei sen no kanata e
[Yag/Tak] boku wa hitori de
[Yag/Tak] ashiato tsukeru
[Kiz/Muk/Ish] suki to iezu ni
kono mama SUMMER
[Mat/Mat] masshiro na suna wa
[Mat/Mat] shoujiki na ki mochi sa
[Yag/Tak/Kiz/Muk/Ish] do ga sugita itoshisa wo
[Yag/Tak/Kiz/Muk/Ish] ayamarou to omou
gomen ne, SUMMER
mabushii
sono yokogao wo
mitetara
[Mat/Mat] HAATO ni sotto
[Mat/Mat] furetakunatta
[Mat/Mat] boku no itazura
gomen ne, SUMMER
kono koi
tomodachi na no ni
setsunai
[Yag/Tak] shiokaze dake ga
[Yag/Tak] zutto mae kara
[Kiz/Muk/Ish] kimi ni fuiteru
gomen ne, SUMMER




JKT48 – Maafkan, Summer!

[Melody] Dirimu duduk memeluk lutut di pinggiran geladak
[Melody] Menghitung banyaknya ombak datang mendekat
[Shania] Diriku ada disampingmu seakan mau mengganggu
[Shania] Saat sengaja ajak bicara
[Shania] Kau memukul bahuku

[Nabilah,Stella] Laut yang sangatlah biru
[Nabilah,Stella] Menyerupai kasih sayang
[Ve,Beby,Ayana] Yang mengajari suatu arti
[Ve,Beby,Ayana] Dari keabadian

Maafkan summer
Menyilaukan saat tatap wajahmu dari samping
[Melody,Shania] Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut, keisenganku saja
Maafkan summer
Cinta ini meskipun hanya teman terasa sedih
[Nabilah,Stella] Hanya angin laut yang sejak dari dulu
[Ve.Beby,Ayana] bertiup menujumu
Maafkan Summer

[Melody,Shania] Burung layang-layang putih mengelilingi langit
[Melody,Shania] Sperti memanasi "ayo, cepat katakan!"
[Nabilah,Stella] Aku pun diseling bercanda melepas sepatu sneakers
[Nabilah,Stella] Seketika lari sekuat tenaga bagai melarikan diri

[Ve,Beby,Ayana] Bersama habisnya nafas
[Ve,Beby,Ayana] Debaran ini meningkat
[Melody,Shania,Nabilah,Stella] Walau kuhitung deburan ombak
[Melody,Shania,Nabilah,Stella] Tak akan ada habisnya

Tetaplah Summer
Kita berdua disinari cerahnya matahari
[Melody,Shania] Perasaanku ini akan terus berlanjut apapun yang terjadi
Tetaplah Summer
Lebih jauh menuju cakrawala ujung sana
[Nabilah,Stella] Akupun sendirian menapak langkah kaki
[Ve,Beby,Ayana] Tak mampu bilang suka
Tetaplah Summer

[Melody,Shania] Pasir pantai putih bersih
[Melody,Shania] Seperti perasaan jujur
[Ve,Beby,Ayana,Nabilah,Stella] Yang memaksaku 'tuk minta maaf
[Ve,Beby,Ayana,Nabilah Stella] Sayang yang terlalu dalam

Maafkan summer
Menyilaukan saat tatap wajahmu dari samping
[Melody,Shania] Dalam hatiku ingin menyentuhmu lembut, keisenganku saja
Maafkan summer
Cinta ini meskipun hanya teman terasa sedih
[Nabilah,Stella] Hanya angin laut yang sejak dari dulu
[Ve.Beby,Ayana] bertiup menujumu
Maafkan Summer


Kanji

君は防波堤で
膝を抱えて
近づいた波を
数えてた
僕はその隣りで
邪魔するように
わざと話しかけたら
肩をぶたれた
真っ青な海は
愛しさに似てるよ
永遠のその意味を
教えてくれるもの
ごめんね、SUMMER
眩しい
その横顔を
見てたら
ハートにそっと
触れたくなった
僕のいたずら
ごめんね、SUMMER
この恋
友達なのに
切ない
潮風だけが
ずっと前から
君に吹いてる
ごめんね、SUMMER
白いかもめたちが
空を回って
早く告れよと
囃すけど
僕はおどけながら
スニーカーを脱いで
ふいに逃げ出すように
全力で走る
弾んでる息と
ときめきが苦しい
さざ波を数えても
どうにもキリがない
このまま SUMMER
2人に
照りつけている
太陽
想いはずっと
続くのだろう
何があっても
このまま SUMMER
遥かな
水平線の彼方へ
僕は1人で
足跡つける
好きと言えずに
このまま SUMMER
真っ白な砂は
正直な気持ちさ
度が過ぎた愛しさを
あやまろうと思う
ごめんね、SUMMER
眩しい
その横顔を
見てたら
ハートにそっと
触れたくなった
僕のいたずら
ごめんね、SUMMER
この恋
友達なのに
切ない
潮風だけが
ずっと前から
君に吹いてる
ごめんね、SUMMER


English Translation

You wrapped your arms around your knees
In the breakwater
And counted all the
Approaching waves
Seemingly hindering me
From coming close to you
When I told you about it on purpose
You shrugged your shoulders

The deep blue ocean
Resembles your loveliness
It's something that tells me
Of this eternal meaning

Sorry, SUMMER
When I looked at
Your dazzling
Profile
I wanted to softly
Touch your heart
As a teasing joke
Sorry, SUMMER
This is love
Despite our being friends
It's just the painful
Sea breeze
That blows you toward me
More and more
Sorry, SUMMER
The white seagulls
Wheel about the sky
Jeering
"You'd better tell her quickly"
But while I act silly
I'll slip off my sneakers
And run with all my might
Like I'm suddenly escaping
With the winded breaths I'm taking
The beating of my heart is painful
Even if I count all the ripples in the water
They'll never come to an end

Stay like you are, SUMMER
With the sun
That shines on both of us
Together
My thoughts continue
On and on
No matter what I do...
Stay like you are, SUMMER
Beyond the faraway Horizon
I'll make footprints
By myself
Unable to say that I love you

Stay like you are, SUMMER
The pure white sand
Is an honest feeling
I'll apologize
To your loveliness that's gone too far

Sorry, SUMMER
When I looked at
Your dazzling
Profile
I wanted to softly
Touch your heart
As a teasing joke
Sorry, SUMMER
This is love
Despite our being friends
It's just the painful
Sea breeze
That blows you toward me
More and more
Sorry, SUMMER

AKB48 / JKT48 - 君のことが好きだから | Kimi No Koto Ga Suki Dakara | Because I Love You | Karena Ku Suka Dirimu Lyrics Translation / Lirik Terjemahan


AKB48 / JKT48 - 君のことが好きだから | Kimi No Koto Ga Suki Dakara | Because I Love You | Karena Ku Suka Dirimu


AKB48 – Kimi No Koto Ga Suki Dakara

Selected Members:
Team A (Takajo Aki, Fujie Reina, Sato Amina), Team K (Kuramochi Asuka, Oku Manami), Team B (Katayama Haruka, Nakagawa Haruka, Ota Aika, Sashihara Rino, Nito Moeno), SKE48 (Matsui Rena), Research Students (Maeda Ami, Kikuchi Ayaka, Ishida Haruka, Komori Mika, Sato Sumire)

[Tak/Sas] kimi ga shiawase dattara
[Kur/Mat] kono jikan ga tsuzuku you ni
[Fuj/Sat/Ota] zutto zutto zutto inotte iru yo
[Nak/Nit/Ish/Kom] kaze ni fukarete mo
[Oku/Kat/Mae/Kik/Sat] boku ga sono hana wo mamoru

[Tak/Sas/Mat] ai to wa henji wo
[Tak/Sas/Mat] motomenai koe sa
[Sat/Kur/Ota] ippou teki ni okuru mono

[Fuj/Kat/Nit] taiyou no shita
[Fuj/Kat/Nit] waratte
utae! odore!
jiyuu ni!

kimi no koto ga suki dakara
boku wa itsumo koko ni iru yo
hitogomi ni magirete
kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru

[Fuj/Nit/Ish] kimi ga nayanderu toki wa
[Fuj/Nit/Ish] tada damatte kiki nagara
[Fuj/Nit/Ish] ame wo yokeru kasa wo katamukeyou
[Nak/Kom/Sat] ochiru sono namida
[Nak/Kom/Sat] mienai yubi de nugutte...

[Sat/Oku/Ota] koi to wa shizuka ni
[Sat/Oku/Ota] hirogatteku hamon
[Kat/Mae/Kik] sono chuushin wa kimi nanda

[Tak/Kur/Sas/Mat] kanashimi nante
[Tak/Kur/Sas/Mat] makezu ni
yume no sora wo
miagete!

kimi no koto wo omou tabi
meguriaeta sono guuzen
jinsei de ikkai no
kiseki wo shinjiteru
kimi no koto wo omou tabi
boku wa kami ni kansha shiteru yo
furimuite kureru no wa
eien no saki

[Tak/Kur/Sas/Mat] kimi no koto ga suki dakara
[Tak/Kur/Sas/Mat] boku wa itsumo koko ni iru yo
[Fuj/Sat/Ota/Nit] hitogomi ni magirete
[Fuj/Sat/Ota/Nit] kizukanakute mo ii
kimi no koto ga suki dakara
kimi to aeta sono koto dake de
atatakai kimochi de
ippai ni naru
eien no saki



JKT48 - Kimi No Koto Ga Suki Dakara (Karena Ku Suka Dirimu)

[Melody/Shania] Jika kamu merasa bahagia
[Nabilah/Stella] Semoga saat ini kan berlanjut

[Ghaida/Beby/Kinal] Selalu selalu selalu ku akan terus berharap
[Cleo/Sonya/Dhike/Ve] Walaupun ditiup angin
[Sendy/Diasta/Jeje/Rena/Ayana] Ku akan lindungi bunga itu

[Melody/Shania/Nabilah] Cinta itu suara yang
[Melody/Shania/Nabilah] Tak mengharapkan jawaban
[Beby/Stella/Kinal] Tapi dikirimkan satu arah
[Ghaida/Dhike/Diasta] Dibawah mentari tertawalah
[All] Menyanyi, menari sebebasnya

[All] Karena kusuka suka dirimu
Kuakan selalu berada disini
Walau didalam keramaian
Tak apa tak kau sadari (A-Ku-Su-Ka)
Karena kusuka suka dirimu
Hanya dengan bertemu denganmu
Perasaanku jadi hangat dan menjadi penuh

[Ghaida/Dhike/Sonya] Disaat dirimu merasa resah
[Ghaida/Dhike/Sonya] Berdiam diri aku mendengarkan
[Ghaida/Dhike/Sonya] Kuberi payung yang kupakai tuk hindari hujan
[Cleo/Ve/Ayana] Air mata yang terlinang
[Cleo/ve/Ayana] Kan ku seka dengan jari di tangan ku

[Beby/Sendy/Kinal] Cinta bagai riak air
[Beby/Sendy/Kinal] Meluas dengan perlahan
[Diasta/Jeje/Rena] Yang pusatnya ya dirimu
[Melody/Shania/Nabilah/Stella] Walaupun sedih jangan menyerah
[All] Ke langit impian, lihatlah

[All] Kapanpun saat memikirkanmu
Bisa bertemu kebetulan itu
Hanya sekali dalam hidup
Kupercaya keajaiban (Ku-Per-Ca-Ya)
Kapanpun saat memikirkanmu
Akupun bersyukur kepada Tuhan
Saat kutoleh ke belakang
Ujung kekekalan

[Melody/Shania/Nabilah/Stella] Karena kusuka suka dirimu
[Melody/Shania/Nabilah/Stella] Ku akan selalu berada disini
[Ghaida/Dhike/Beby/Kinal] Walau didalam keramaian
[Ghaida/Dhike/Beby/Kinal] Tak apa tak kau sadari (A-Ku-Su-Ka)
[All] Karena kusuka suka dirimu
Hanya dengan bertemu denganmu
Perasaanku jadi hangat
Dan menjadi penuh

Ujung kekekalan


Kanji

君がしあわせだったら
この時間が続くように
ずっと ずっと ずっと 祈っているよ
風に吹かれても
僕がその花を守る

愛とは返事を
求めない声さ
一方的に贈るもの

太陽の下
笑って
歌え!踊れ!
自由に!

君のことが好きだから
僕はいつもここにいるよ
人混みに紛れて
気づかなくてもいい
君のことが好きだから
君と会えたそのことだけで
暖かい気持ちで
いっぱいになる

君が悩んでる時は
ただ黙って聞きながら
雨を避()ける傘を傾けよう
落ちるその涙
見えない指で 拭(ぬぐ)って

恋とは静かに
広がってく波紋
その中心は君なんだ

悲しみなんて
負けずに
夢の空を
見上げて!

君のことを思う度
巡り会えたその偶然
人生で一回の
奇跡を信じてる
君のことを思う度
僕は神に感謝してるよ
振り向いてくれるのは
永遠の先

君のことが好きだから
僕はいつもここにいるよ
人混みに紛れて
気づかなくてもいい
君のことが好きだから
君と会えたそのことだけで
暖かい気持ちで
いっぱいになる
永遠の先


English Translated

If you’re happy
Then I pray forever and ever and ever
That this time lasts
I’ll protect this flower
Even if it’s blown in the wind

Love is a voice
That needs no reply
It’s something you just give

Smile
Under the sun
Sing! Dance!
Freely!

Because I love you
I’ll always be here
I don’t mind if I’m lost in the crowd
And you can’t see me
Because I love you
Just the fact that I met you
Fills me
With a warm feeling

When you’re stressed
I’ll just listen silently
And hold an umbrella over you to keep the rain off you
And wipe away your tears
With a finger you can’t see...

Love is a ripple
That spreads quietly
And in the centre is you

Don’t give in
To the sadness
Look up at the sky
Of your dreams!

Every time I think of you
I believe that our chance meeting
Was a miracle
That happens once in a lifetime
Every time I think of you
I thank God
After an eternity
You’ll look my way

Because I love you
I’ll always be here
I don’t mind if I’m lost in the crowd
And you can’t see me
Because I love you
Just the fact that I met you
Fills me
With a warm feeling
After an eternity