AKB48 - Baby! Baby! Baby!
I love you, Baby! Baby! Baby!
Furimuitekure
alihkanlah padaku
Turn to me
振り向いてくれ
Darekani muketeru sono
shisen
Pandangan kepada seseorang itu
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
bokuno nokkunimo kiduite
Sadarilah ketukan dari diriku
I want you to
notice how you knock me out
僕のノックにも気づいて
僕のノックにも気づいて
itoshisa no kotae ga hoshii
Ku ingin jawaban dari rasa sayang
And to love me
back
愛しさの答えが欲しい
I love you, Baby! Baby! Baby!
愛しさの答えが欲しい
I love you, Baby! Baby! Baby!
hohoendekure
tersenyumlah padaku
You smiled to me,
微笑んでくれ
You smiled to me,
微笑んでくれ
boku wo torikoni shita kuchibiru
Bibir yang membuatku menjadi terpikat
And made me
your prisoner with those lips
僕を虜にした唇
僕を虜にした唇
kimi wo dokusensaseteyo
Biarkanlah ku miliki dirimu
Let me have
you all to myself
君を独占させてよ
君を独占させてよ
semete yumeno nakade
walau hanya di dalam mimpi
At least
within my dreams
せめて夢の中で
せめて夢の中で
kisuno maede me ga sameta
Sebelum ku kecup aku terbangun,
Before the kiss, I awaken
キスの前で目が覚めた
Before the kiss, I awaken
キスの前で目が覚めた
sono saki ha oazukesa
kelanjutannya masih tertahan
The rest
before that is put on hold
その先はお預けさ
その先はお預けさ
itsumo onaji ii tokode
Selalu di saat-saat yang seru,
Always at the
same good part
いつも同じいいとこで
いつも同じいいとこで
bokudake hitori torinokosareru
hanya diriku ditinggalkan seorang diri
I’m left all
alone
僕だけ一人取り残される
僕だけ一人取り残される
koi wa ato sukoshide todokisouna
noni
Padahal sebentar lagi cintaku kan tersampaikan
Even though
loves seems to reach out a little bit afterwards,
恋はあと少しで 届きそうなのに
恋はあと少しで 届きそうなのに
Nigeteshimaukara
Pasti kan segera lepas,
Sadly because
it escapes me,
逃げてしまうから
逃げてしまうから
Oikaketakunarunda
ku jadi ingin mengejarnya
I want to
chase after it
追いかけたくなるんだ
I love you, Baby! Baby! Baby!
追いかけたくなるんだ
I love you, Baby! Baby! Baby!
boku no aidoru
kau idola diriku
My idol
僕のアイドル
My idol
僕のアイドル
kirakira mabushii sonzaisa
Kehadiranmu bersinar dengan terangnya
Such a
dazzling individual
キラキラ眩しい存在さ
キラキラ眩しい存在さ
kimi to deaeta kisekini
Keajaiban bertemu denganmu,
With a chance
encounter with you,
君と出会えた奇跡に
君と出会えた奇跡に
ikiteiru sono imi shitta
ku jadi tahu arti dari hidup
I understood
the reason I was born
生きているその意味知った
I love you, Baby! Baby! Baby!
生きているその意味知った
I love you, Baby! Baby! Baby!
Dakishimetaiyo
ku ingin memelukmu
I want to hold you
抱きしめたいよ
I want to hold you
抱きしめたいよ
manatsu no hizashi wo abinagara
Dengan benar bermandikankan cahaya musim panas
As the
midsummer sun showers us with its rays
真夏の日差しを浴びながら
真夏の日差しを浴びながら
marude koibito mitai ni …
Kita bagaikan sepasang kekasih,
We look like
lovers
まるで恋人みたいに
まるで恋人みたいに
itsuka yume no nakade
suatu saat di dalam mimpi
Time and again
amidst my dreams
いつか夢の中で
いつか夢の中で
daremoinai sunahamade
Di pasir
pantai, tanpa seorangpun
di sekitar,
At an empty
sandy beach,
誰もいない砂浜で
誰もいない砂浜で
bokutachi ha mitsumeau
kita bertatapan satu sama lain
We exchange glances
We exchange glances
僕たちは見つめ合う
yoserunami wa munesawagi
Ombak bergulung membuatku merasa
sulit,
The
approaching waves are a premonition
寄せる波は胸騒ぎ
寄せる波は胸騒ぎ
towa no nagasawo oshietekureru
mengajariku seberapa panjang
keabadian itu
That show me
the length of eternity
永久の長さを教えてくれる
永久の長さを教えてくれる
koiwa sobani itemo
Cinta tepat di sampingku
Even if love is nearby,
恋はそばにいても
Even if love is nearby,
恋はそばにいても
bokudakeno himitsu
dan aku belum bisa memilikinya
I can’t grab
onto it
手には入らない
手には入らない
teniwa hairanai
Itu rahasia
It’s all
just my secret
僕だけのひみつ
僕だけのひみつ
kotobani dekiruhi made
sampai hari dimana aku bisa
mengatakannya
Until the day
I can put them into words
言葉にできる日まで
Hard to say, Baby! Baby! Baby!
言葉にできる日まで
Hard to say, Baby! Baby! Baby!
yuukiga hoshii
Aku menginginkan keberanian,
I wish for courage
勇気が欲しい
I wish for courage
勇気が欲しい
bokukara koewa kakeranai
aku tak bisa pergi dan berbicara
padamu
I can’t even
chat with you
僕から声はかけられない
僕から声はかけられない
moshimo tenshi ga irunara
Jika ada malaikat, aku
menginginkannya
If you’re
really out there, angels,
もしも天使がいるなら
もしも天使がいるなら
sono yumi de haato wo nerae
untuk membidik hatinya dengan
busur dan panahnya
Strike his
heart with your bows and arrows
その弓でハートを 狙え
Hard to say, Baby! Baby! Baby!
その弓でハートを 狙え
Hard to say, Baby! Baby! Baby!
Sasayakitaiyo
Aku ingin berbisik padamu,
I want to whisper to you
ささやきたいよ
I want to whisper to you
ささやきたいよ
dokoka no kokagede nesobette
di bawah sebuah pohon di suatu
tempat
As we’re
sprawled beneath the tree shade somewhere
どこかの木陰で寝そべって
どこかの木陰で寝そべって
marude komaasharu mitaini
Seperti di televisi,
Just like a
commercial
まるでコマーシャルみたいに
zettai yume igaide
bukan hanya di mimpiku, pasti
itu terjadi
Certainly
beyond my dreams
絶対夢以外で
I love you, Baby! Baby! Baby!
Furimuitekure
絶対夢以外で
I love you, Baby! Baby! Baby!
Furimuitekure
alihkanlah padaku
Turn to me
振り向いてくれ
Darekani muketeru sono
shisen
Pandangan kepada seseorang itu
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
bokuno nokkunimo kiduite
Sadarilah ketukan dari diriku
I want you to
notice how you knock me out
僕のノックにも気づいて
僕のノックにも気づいて
itoshisa no kotae ga hoshii
Ku ingin jawaban dari rasa sayang
And to love me
back
愛しさの答えが欲しい
I love you, Baby! Baby! Baby!
hohoendekure
愛しさの答えが欲しい
I love you, Baby! Baby! Baby!
hohoendekure
tersenyumlah padaku
You smiled to me,
微笑んでくれ
You smiled to me,
微笑んでくれ
boku wo torikoni shita kuchibiru
Bibir yang membuatku menjadi terpikat
And made me
your prisoner with those lips
僕を虜にした唇
僕を虜にした唇
kimi wo dokusensaseteyo
Biarkanlah ku miliki dirimu
Let me have
you all to myself
君を独占させてよ
君を独占させてよ
semete yumeno nakade
walau hanya di dalam mimpi
At least
within my dreams
せめて夢の中で
せめて夢の中で
Tidak ada komentar:
Posting Komentar