Michael Guāng Liáng 光良 - Tónghuà 童话
wàngle yǒu duōjiǔ
(I) forgot how long it's been
(Aku) lupa sudah seberapa lama
忘了有多久
zài méi tīngdào nǐ
忘了有多久
zài méi tīngdào nǐ
Since I last heard you
Tidak
lagi mendengar mu
再没听到你
再没听到你
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gùshi
Tell me your favorite story
Bercerita padaku tentang kisah favorit mu
对我说你 最爱的故事
wǒ xiǎng le hěn jiǔ
I have thought for a long time
对我说你 最爱的故事
wǒ xiǎng le hěn jiǔ
I have thought for a long time
Aku sudah berpikir sekian lama
我想了很久
我想了很久
wǒ kāishǐ huāng le
I'm starting to panic
Aku mulai merasa khawatir
我开始慌了
我开始慌了
shìbushì wǒ yòu zuòcuò le shénme
Wondering if I've done something wrong again
Apakah aku telah melakukan kesalahan lagi
是不是我又 做错了什么
-----@@-----
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
You told me, crying
是不是我又 做错了什么
-----@@-----
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
You told me, crying
Sambil menangis kau mengatakan padaku
你哭着对我说
你哭着对我说
tónghuà lǐ dōu shì piànrén de
That everything in fairy tales is lies
Semua hal dalam dongeng adalah kebohongan
童话里都是骗人的
wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐ
I couldn’t possibly be your prince
Semua hal dalam dongeng adalah kebohongan
童话里都是骗人的
wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐ
I couldn’t possibly be your prince
Aku
tidak mungkin menjadi pangeranmu
我不可能 是你的王子
yěxǔ nǐ bù huì dǒng
But perhaps you don’t understand either
我不可能 是你的王子
yěxǔ nǐ bù huì dǒng
But perhaps you don’t understand either
Mungkin
kau tidak dapat mengerti
也许你不会懂
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòu
Ever since you told me you loved me
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòu
Ever since you told me you loved me
Sejak
kamu mengatakan cinta padaku
从你说爱我以后
wǒ de tiānkōng xīngxing dōu liàng le
All the stars in my sky have brightened
从你说爱我以后
wǒ de tiānkōng xīngxing dōu liàng le
All the stars in my sky have brightened
Di
langitku, semua bintang memancarkan cahaya
我的天空 星星都亮了
-----REFF-----
wǒ yuàn biànchéng tónghuà lǐ
I want to become the one in the fairy tale
我的天空 星星都亮了
-----REFF-----
wǒ yuàn biànchéng tónghuà lǐ
I want to become the one in the fairy tale
Aku ingin menjadi salah satu bidadari dalam dongeng
我愿变成 童话里
---##---
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
Bidadari yang kau sukai
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
Merentangkan
kedua belah tangan
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
Menjadi
sayap yang melindungimu
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
Kamu
harus percaya
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
Percaya
bahwa kita dapat seperti cerita di dalam dongeng
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
Dimana kebahagiaan
dan kegembiraan adalah akhir dari cerita
幸福和快乐是结局
--------------
tónghuà lǐ dōu shì piànrén de
wǒ yuàn biànchéng tónghuà lǐ
I want to become the one in the fairy tale
wǒ yào biànchéng tónghuà lǐ
幸福和快乐是结局
--------------
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
You told me, crying
You told me, crying
Sambil menangis kau mengatakan padaku
你哭着对我说
你哭着对我说
tónghuà lǐ dōu shì piànrén de
That everything in fairy tales is lies
Semua hal dalam dongeng adalah kebohongan
童话里都是骗人的
wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐ
I couldn’t possibly be your prince
Semua hal dalam dongeng adalah kebohongan
童话里都是骗人的
wǒ bù kěnéng shì nǐ de wángzǐ
I couldn’t possibly be your prince
Aku tidak mungkin menjadi pangeranmu
我不可能 是你的王子
yěxǔ nǐ bù huì dǒng
But perhaps you don’t understand either
我不可能 是你的王子
yěxǔ nǐ bù huì dǒng
But perhaps you don’t understand either
Mungkin kau tidak dapat mengerti
也许你不会懂
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòu
Ever since you told me you loved me
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐhòu
Ever since you told me you loved me
Sejak kamu mengatakan cinta padaku
从你说爱我以后
wǒ de tiānkōng xīngxing dōu liàng le
All the stars in my sky have brightened
从你说爱我以后
wǒ de tiānkōng xīngxing dōu liàng le
All the stars in my sky have brightened
Di langitku, semua bintang memancarkan cahaya
我的天空 星星都亮了
------
我的天空 星星都亮了
------
wǒ yuàn biànchéng tónghuà lǐ
I want to become the one in the fairy tale
Aku ingin menjadi salah satu bidadari dalam dongeng
我愿变成 童话里
------------
---##---
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
Bidadari yang kau sukai
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
Merentangkan kedua belah tangan
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
Menjadi sayap yang melindungimu
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
Kamu harus percaya
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
Percaya bahwa kita dapat seperti cerita di dalam dongeng
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
Dimana kebahagiaan dan kegembiraan adalah akhir dari cerita
幸福和快乐是结局
------
幸福和快乐是结局
------
wǒ yào biànchéng tónghuà lǐ
I will become the one in the fairy tale
Aku ingin menjadi salah satu bidadari dalam dongeng
我要变成 童话里
Aku ingin menjadi salah satu bidadari dalam dongeng
我要变成 童话里
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
Bidadari yang kau sukai
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
Merentangkan kedua belah tangan
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
Menjadi sayap yang melindungimu
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
Kamu harus percaya
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
Percaya bahwa kita dapat seperti cerita di dalam dongeng
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
Dimana kebahagiaan dan kegembiraan adalah akhir dari cerita
幸福和快乐是结局
-------
幸福和快乐是结局
-------
wǒ huì biànchéng tónghuà lǐ
I am to become the one in the fairy tale
Saya
dapat menjadi bidadari
我会变成 童话里
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
---------
我会变成 童话里
nǐ ài de nàge tiānshǐ
The angel that you love
Bidadari yang kau sukai
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
你爱的那个天使
zhāngkāi shuāngshǒu
I'm extending this pair of hands
Merentangkan kedua belah tangan
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
张开双手
biànchéng chìbǎng shǒuhù nǐ
And turning them into wings to protect you
Menjadi sayap yang melindungimu
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
变成翅膀守护你
nǐ yào xiāngxìn
You must believe
Kamu harus percaya
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
你要相信
xiāngxìn wǒmen huì xiàng tónghuà gùshi lǐ
Believe we will be like in a fairy tale
Percaya bahwa kita dapat seperti cerita di dalam dongeng
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
相信我们会像童话故事里
xìngfú hé kuàilè shì jiéjú
Where blessings and happiness is the ending
Dimana kebahagiaan dan kegembiraan adalah akhir dari cerita
幸福和快乐是结局
幸福和快乐是结局
---------
o~ yīqǐ xiě wǒmen de jiéjú
Together we can write our own ending
bersama-sama
menulis akhir cerita kita berdua
喔~ 一起写我们的结局
Credit for english lyrics translation : https://lyricstranslate.com/
喔~ 一起写我们的结局
Credit for english lyrics translation : https://lyricstranslate.com/
Tidak ada komentar:
Posting Komentar