Sabtu, 13 April 2013

Mayday – Zhi Zu / 五月天 - 知足 Lyrics Translation / Lirik Terjemahan


Mayday – Zhi Zu / 五月天知足

Zěnme qù yǒngyǒu yīdào cǎihóng
Bagaimanakah cara memiliki pelangi?
how to own a rainbow?
怎么去拥有一道彩虹
Zěnme qù yǒngbào yī xiàtiān de fēng
Bagaimanakah cara merangkul angin musim panas?
How to embrace a summer’s wind?
怎么去拥抱一夏天的风
Tiānshàng de xīngxīng xiào dìshàng de rén
Bintang dilangit menertawakan orang-orang dibawahnya
The stars in the sky laugh at the people on the ground
天上的星星笑地上的人
Zǒng shì bùnéng dǒng bù zhīdào zúgòu
Selalu tak bisa mengerti, tidak cukup mengetahui
Always can’t understand, unable to know enough
总是不能懂不知道足够

Rúguǒ wǒ ài shàng nǐ de xiàoróng
Jika aku jatuh cinta dengan senyumanmu
If I fell in love with your smiling appearance,
如果我爱上你的笑容
Yào zěnme shōucáng yào zěnme yǒngyǒu
Bagaimanakah cara aku memiliki dan menyimpannya?
How can I collect it and how to own it?
要怎么收藏要怎么拥有
Rúguǒ nǐ kuàilè bùshì wèi wǒ
Jika kebahagiannmu bukanlah untukmu
If your happiness isn’t for me
如果你快乐不是为我
Huì bù huì fàngshǒu qíshí cái shì yǒngyǒu
Mampu atau tidak melepaskannya sebenarnya memungkinkan untuk memilikinya
Maybe letting go would in turn allow me to have it
会不会放手其实才是拥有

Dāng yīzhènfēng chuī lái fēngzhēng fēi shàng tiānkōng
Ketika hembusan angin menghembus layang-layang ke langit
When a gust of wind blows past the kite flies into the sky
当一阵风吹来风筝飞上天空
Wèile nǐ ér qídǎo ér zhùfú ér gǎndòng
(Aku) berdoa untukmu, berharap kebaikan dan tersentuh
For you I pray, am express good wishes and am touched
为了你而祈祷而祝福而感动
Zhōngyú nǐ shēnyǐng xiāoshī zài rén hǎi jìntóu
Ketika akhirnya sosokmu menghilang dipinggir kerumunan
When finally your figure disappears at the edge of the crowd
终于你身影消失在人海尽头
Cái fāxiàn xiàozhe kū zuì tòng
Aku tersadar tertawa ketika menangis paling menyakitkan
I discover that crying while laughing hurts the most
才发现笑着哭最痛

Nèitiān nǐ hé wǒ nàgè shān qiū
Hari dimana kau dan aku dibukit kecil itu
You and I that day on that small hill
那天你和我那个山丘
Nàyàng de chàngzhe nà yī nián de gē
Layaknya menyanyikan lagu sepanjang tahun
That way of singing that year's songs
那样的唱着那一年的歌
Nàyàng de huíyì nàme zúgòu
Sebagai kenangan yang lebih dari cukup
That kind of memory is more than enough
那样的回忆那么足够
Zúgòu wǒ tiāntiān dū pǐnchángzhe jìmò
Setiap hari memiliku waktu yang cukup untuk menikmati kesepian
To the extent that I am savoring it everyday in my loneliness
足够我天天都品尝着寂寞

Zhīzú de kuàilè jiào wǒ rěnshòu xīntòng
Kebahagiaan yang berasal dari kepuasan, memungkinkanku menahan rasa sakit
The happiness that comes from being content allows me to endure the heartache
知足的快乐叫我忍受心痛

Tidak ada komentar:

Posting Komentar