Jumat, 17 Agustus 2012

Jerry Yan - Xi Guan Liang Ge Ren Lyrics Translation / Lirik Terjemahan








Jerry Yan – (Xi Guan Liang Ge Ren) 习惯两个人
Album Name:   My Secret Love (New + Best Selection)( Wo De Mi Mi Qing Ren) 我的秘密情人

Xiàng zhòng gǎnmào àiqíng chūxiànle hū lěng hū rè de zhēngzhào
Seperti flu berat, cinta muncul seperti pertentangan antara panas dan dingin
Like having a bad flu, Love appears, like struggle between hot and cold
像重感冒 爱情出现了忽冷忽热的征兆
Cáigāng zuò xià yǒu shuō yǒu xiào yī zhǎyǎn yòu wèi xiǎoshì zhēngchǎo
Hanya duduk, bercerita, tertawa , sekejap mata bertengkar untuk hal sepele
I've sat down, The chit-chat and laughter, Smiling and yet in the blink of an eye we quarrel
才刚坐下有说有笑 一眨眼又为小事争吵
Wǎngcháng yīyàng huā hǎojǐ tiān de lěngzhàn bǎ qíngxù zhuǎnhuàn
Seperti biasa menghabiskan beberapa hari kedepan mengamuk perang yang dingin, untuk mengubah suasana hati
As usual spending the next few days raging acold war, To dissipate and change the mood
往常一样花好几天的冷战把情绪转换
Wǒ zuòlìbù'ān zěnme bǐ fēnshǒu hái nán
Duduk atau berdiri aku merasa tidak nyaman , mengapa hal ini lebih sulit dari putus?
Sitting or standing, I feel uneasy , Why is this tougher than breaking up?
我坐立不安 怎么比分手还难

***
Nǐ shì wǒ de jiānbǎng wǒ de xìnyǎng
Kau adalah pundakku, keyakinan ku
You are my shoulder, You are my belief
你是我的肩膀 我的信仰
Shì wǒ de wēnnuǎn yǒu shíhou wǒ zài xiǎng
Kehangatanku , kadang aku berfikir sendiri
And you are my warmth, At times I think to myself
是我的温暖 有时候我在想
Péi zài nǐ shēn páng shì ài nǐ háishì ài shàng péibàn
Tinggal disisimu mencintaimu, atau hanya suka menjagamu secara langsung
Is staying by your side loving you, Or do I just love keeping you company
陪在你身旁是爱你 还是爱上陪伴

Reff
Xíguàn liǎng gèrén bùjiàn bú sàn
Kebiasaan 2 orang disana, tidak terlihat dan tetap hidup
Habits of two people there or be square
习惯两个人不见不散
Xíguàn yī zhēng yǎn jiù xúnzhǎo duìfāng
Terbiasa membuka mata untuk bertemu satu sama lain
Habit looking for the other when we open our eyes
习惯一睁眼就寻找对方
Xíguàn ràng wǒmen lǎnsǎn bù zài jiānqiáng
Kebiasaan membuat kita malas, tidak lagi cukup kuat
habits make us sluggish, No longer strong enough
习惯让我们懒散 不再坚强

Duì jìmò sàngshī dǐkàng
Untuk bertahan melawan kesepian
To defend against loneliness
对寂寞丧失抵抗
Xíguàn liǎng gèrén shuì dān rén chuáng
Kebiasaan dua orang tidur di single bed
Habits of two people sleeping in a single bed
习惯两个人睡单人床
Cáinéng chénshuì dào tiānliàn
Agar bisa tidur nyenyak sampai fajar menyingsing
Then we can sleep soundly till daybreak
才能沉睡到天亮
Rúguǒ nǐ líkāile
Kalau kau meninggalkannya
If you leave
如果你离开了
Wǒ shùshǒuwúcè zěnme bàn
Bagaimana aku melakukan apapun?
How do I do anything
我束手无策怎么办
----------

Zǒng shì xíguàn ruòwúqíshì de jìxù wèi ài ér fánmáng
Selalu sibuk demi cinta seolah-olah tidak ada hal lain yang terjadi
Always busy for the sake of Love like as if nothing else is happening
总是习惯 若无其事的继续为爱而繁忙
Jiùjìng shì zhuāng kuānróng dàfāng háishì nán rěnshòu fángjiān kōngkuàng
Bisakah kita berpura-pura toleransi dan tenang , atau tetap bertahan dengan kehampaan ruangan
Could we be pretending to be lenient and poise, Or was it just still bearing up with the emptiness of the room
究竟是装宽容大方 还是难忍受房间空旷
Wǒmen zǒng shuō shíjiān dàole jiù gāi dǒngde hǎo jù hǎo sàn
Kami selalu mengatakan jika waktu telah habis, kita harus mengakhirinya sebahagia kita memulainya
We've always said that if the Time is up, We should end it as happily as we started
我们总说时间到了就该懂得好聚好散
Wǒ zuòlìbù'ān xiànrù ài de lājù zhàn
Duduk atau berdiri, aku merasa tak nyaman, jatuh kedalam perang tarik-menari cinta
Sitting or standing, I feel uneasy, Sinking deep into Loves tug-of-war
我坐立不安 陷入爱的拉锯战

Back to ***
Reff

Xíguànle yuánmǎn
Terbiasa dengan keberhasilan
Used to the Happily-after
习惯了圆满
Zěn néng yòu chóngxīn xíguàn kōng chū de lìng yībàn
Bagaimana bisa kembali terbiasa mengosongkan belahan jiwa lainnya
How do I get used to having my other half empty again
怎能又重新习惯空出的另一半

Back to Reff

Dàn yuàn wǒ ài shàng de bùshì ài shàng nǐ de xíguàn
Semoga aku jatuh cinta, bukan jatuh cinta dengan kebiasaan mu
I wish I fell in love isn’t fall in love with your habits
但愿我爱上的不是爱上你的习惯
 Wǒ zuòlìbù'ān xiànrù ài de lājù zhàn
Duduk atau berdiri, aku merasa tak nyaman, jatuh kedalam perang tarik-menari cinta
Sitting or standing, I feel uneasy, Sinking deep into Loves tug-of-war
我坐立不安 陷入爱的拉锯战

Back to ***
Reff

Xíguànle yuánmǎn
Terbiasa dengan keberhasilan
Used to the Happily-after
习惯了圆满
Zěn néng yòu chóngxīn xíguàn kōng chū de lìng yībàn
Bagaimana bisa kembali terbiasa mengosongkan belahan jiwa lainnya
How do I get used to having my other half empty again
怎能又重新习惯空出的另一半

Back to Reff

Dàn yuàn wǒ ài shàng de bùshì ài shàng nǐ de xíguàn
Semoga aku jatuh cinta, bukan jatuh cinta dengan kebiasaan mu
I wish I fell in love isn’t fall in love with your habits


Tidak ada komentar:

Posting Komentar