Minggu, 02 Desember 2012

AKB48 / JKT48 - Baby! Baby! Baby! Lyrics Translation / Lirik Terjemahan







AKB48 - Baby! Baby! Baby!


I love you, Baby! Baby! Baby!
Furimuitekure
alihkanlah padaku
Turn to me
振り向いてくれ
Darekani muketeru sono shisen
Pandangan kepada seseorang itu
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
bokuno nokkunimo kiduite
Sadarilah ketukan dari diriku
I want you to notice how you knock me out
僕のノックにも気づいて
itoshisa no kotae ga hoshii
Ku ingin jawaban dari rasa sayang
And to love me back
愛しさの答えが欲しい

I love you, Baby! Baby! Baby!
hohoendekure
tersenyumlah padaku
You smiled to me,
微笑んでくれ
boku wo torikoni shita kuchibiru
Bibir yang membuatku menjadi terpikat
And made me your prisoner with those lips
僕を虜にした唇
kimi wo dokusensaseteyo
Biarkanlah ku miliki dirimu
Let me have you all to myself
君を独占させてよ
semete yumeno nakade
walau hanya di dalam mimpi
At least within my dreams
せめて夢の中で

kisuno maede me ga sameta
Sebelum ku kecup aku terbangun,
Before the kiss, I awaken
キスの前で目が覚めた
sono saki ha oazukesa
kelanjutannya masih tertahan
The rest before that is put on hold
その先はお預けさ
itsumo onaji ii tokode
Selalu di saat-saat yang seru,
Always at the same good part
いつも同じいいとこで
bokudake hitori torinokosareru
hanya diriku ditinggalkan seorang diri
I’m left all alone
僕だけ一人取り残される

koi wa ato sukoshide todokisouna noni
Padahal sebentar lagi cintaku kan tersampaikan
Even though loves seems to reach out a little bit afterwards,
恋はあと少しで 届きそうなのに
Nigeteshimaukara
Pasti kan segera lepas,
Sadly because it escapes me,
逃げてしまうから
Oikaketakunarunda
ku jadi ingin mengejarnya
I want to chase after it
追いかけたくなるんだ

I love you, Baby! Baby! Baby!
boku no aidoru
kau idola diriku
My idol
僕のアイドル
kirakira mabushii sonzaisa
Kehadiranmu bersinar dengan terangnya
Such a dazzling individual
キラキラ眩しい存在さ
kimi to deaeta kisekini
Keajaiban bertemu denganmu,
With a chance encounter with you,
君と出会えた奇跡に
ikiteiru sono imi shitta
ku jadi tahu arti dari hidup
I understood the reason I was born
生きているその意味知った

I love you, Baby! Baby! Baby!
Dakishimetaiyo
ku ingin memelukmu
I want to hold you
抱きしめたいよ
manatsu no hizashi wo abinagara
Dengan benar bermandikankan cahaya musim panas
As the midsummer sun showers us with its rays
真夏の日差しを浴びながら
marude koibito mitai ni …
Kita bagaikan sepasang kekasih,
We look like lovers
まるで恋人みたいに
itsuka yume no nakade
suatu saat di dalam mimpi
Time and again amidst my dreams
いつか夢の中で

daremoinai sunahamade
Di pasir pantai, tanpa seorangpun di sekitar,
At an empty sandy beach,
誰もいない砂浜で
bokutachi ha mitsumeau
kita bertatapan satu sama lain
We exchange glances
僕たちは見つめ合う
yoserunami wa munesawagi
Ombak bergulung membuatku merasa sulit,
The approaching waves are a premonition
寄せる波は胸騒ぎ
towa no nagasawo oshietekureru
mengajariku seberapa panjang keabadian itu
That show me the length of eternity
永久の長さを教えてくれる

koiwa sobani itemo
Cinta tepat di sampingku
Even if love is nearby,
恋はそばにいても
bokudakeno himitsu
dan aku belum bisa memilikinya
I can’t grab onto it
手には入らない
teniwa hairanai
Itu rahasia
 It’s all just my secret
僕だけのひみつ
kotobani dekiruhi made
sampai hari dimana aku bisa mengatakannya
Until the day I can put them into words
言葉にできる日まで

Hard to say, Baby! Baby! Baby!
yuukiga hoshii
Aku menginginkan keberanian,
I wish for courage
勇気が欲しい
bokukara koewa kakeranai
aku tak bisa pergi dan berbicara padamu
I can’t even chat with you
僕から声はかけられない
moshimo tenshi ga irunara
Jika ada malaikat, aku menginginkannya
If you’re really out there, angels,
もしも天使がいるなら
sono yumi de haato wo nerae
untuk membidik hatinya dengan busur dan panahnya
Strike his heart with your bows and arrows
その弓でハートを 狙え

Hard to say, Baby! Baby! Baby!
Sasayakitaiyo
Aku ingin berbisik padamu,
I want to whisper to you
ささやきたいよ
dokoka no kokagede nesobette
di bawah sebuah pohon di suatu tempat
As we’re sprawled beneath the tree shade somewhere
どこかの木陰で寝そべって
marude komaasharu mitaini
Seperti di televisi,
Just like a commercial
まるでコマーシャルみたいに
zettai yume igaide
bukan hanya di mimpiku, pasti itu terjadi
Certainly beyond my dreams
絶対夢以外で

I love you, Baby! Baby! Baby!
Furimuitekure
alihkanlah padaku
Turn to me
振り向いてくれ
Darekani muketeru sono shisen
Pandangan kepada seseorang itu
Those eyes that gaze upon someone else
誰かに向けてる その視線
bokuno nokkunimo kiduite
Sadarilah ketukan dari diriku
I want you to notice how you knock me out
僕のノックにも気づいて
itoshisa no kotae ga hoshii
Ku ingin jawaban dari rasa sayang
And to love me back
愛しさの答えが欲しい

I love you, Baby! Baby! Baby!
hohoendekure
tersenyumlah padaku
You smiled to me,
微笑んでくれ
boku wo torikoni shita kuchibiru
Bibir yang membuatku menjadi terpikat
And made me your prisoner with those lips
僕を虜にした唇
kimi wo dokusensaseteyo
Biarkanlah ku miliki dirimu
Let me have you all to myself
君を独占させてよ
semete yumeno nakade
walau hanya di dalam mimpi
At least within my dreams
せめて夢の中で

Tidak ada komentar:

Posting Komentar