Senin, 26 November 2012

Andy Lau - Ru Guo Tian You Qing Lyrics Translation / Lirik Terjemahan





如果天有情 - 刘德华 / Andy Lau - Ru Guo Tian You Qing / If Heaven is Kind (Andy Lau)

Zǒng yào wèi ài shāng tòule xīn
Seseorang demi cinta harus selalu terluka
(A person) always has to be hurt deeply
总要为爱伤透了心
Cái zhī zhēnqíng duōme nán xún
Sebelum mereka tahu bagaimana sulinya menemukan cinta
Before (they) know how hard love is to find
才知真情多么难寻
Yǒu shuí yuànyì rúcǐ rènshi àiqíng
Siapa yang ingin mengenal cinta dengan cara begini?
Who's willing to become aquainted with love in this way?
有谁愿意如此认识爱情

Zǒng yào liúxià duōshǎo lèi dī
Berapa banyak airmata harus mengalir untuk menangis
How many tears must be cried
总要流下多少泪滴
Cáinéng kàn qīngchu zìjǐ
Sebelum (kita) melihat diri kita dengan jelas
Before we can see ourselves clearly?
才能看清楚自己
Yī kē chīxīn yīduàn chīqíng
Hati yang bodoh, cinta yang tulus
A silly heart, a bare love
一颗痴心 一段赤情
Shuō de róngyì zěnnài rénjiān jìyù
Mudah diucapkan daripada dilakukan, bagaimana mungkin menahan manusia bertemu didunia
Easier said than done, how to withstand meeting in the human world
说得容易 怎奈人间际遇

Jiù ràng wǒ hé nǐ chénshuì zài mèng lǐ
Jadi, biarkan aku dan kamu tidur dalam mimpi yang terlelap
So, let you and I sleep deeply in a dream
就让我和你 沈睡在梦里
Kězhī wǒ de xīn bù yuànyì xǐng
You know my heart isn't willing to awake
Kau tahu hatiku tak ingin untuk tersadar
可知我的心 不愿意醒
Xiāng wēi yòu xiāngyī hēiyè dào tiānmíng
Berpelukan dan saling bergantung satu sama lain, dari malam hingga fajar
Cuddling and depending on each other, from night 'til dawn
相偎又相依 黑夜到天明
Yuánfèn bùnéng fēn mìngyùn bùnéng lí
Ketertarikan yang tak bisa dibagi, takdir yang tak bisa ditinggalkan
Affinity can't be divided, destiny can't leave
缘分不能分 命运不能离

Rúguǒ tiān yǒuqíng rúguǒ mèng huì líng
Jika surga adalah kebaikan, jika mimpi adalah semangat
If heaven is kind, if dreams are spirit
如果天有情 如果梦会灵
Jiù ràng wǒ de xīn'ài dào chèdǐ
Maka biarkan hatiku mencintai hingga akhir
Then let my heart love until the end
就让我的心 爱到彻底
Wǒ duì nǐ de ài yǐ wúfǎ shuōmíng
Aku sudah tak bisa menjelaskan cintaku kepadamu
I already can't explain my love for you
我对你的爱 已无法说明
Jiù xiàng fēng chuī bù xī yǔ dǎ bù tíng
Seperti angin yang berhembus tanpa beristirahat, hujan yang turun tanpa henti
Like a wind that blows without rest, a rain that falls without stopping
就像风吹不息 雨打不停
Cǐ qíng bù yú
Cinta ini tak akan pernah terganti
This love will never change
此情不渝


Tidak ada komentar:

Posting Komentar