Kamis, 08 November 2012

Jay Chou - Yu Xia Yi Zheng Wan Lyrics Translation / Lirik Terjemahan





Jay Chou - Yu Xia Yi Zheng Wan 雨下一整晚 (It Rains All Night)
Album : The Era 2010

Jiēdēng xià de chúchuāng yǒu yīzhǒng luòmò de wēnnuǎn
Jendela di bawah lampu jalan, mempunyai semacam kehangatan yang menyendiri
Lights under the window there is a warmth of the lonely
街灯下的橱窗 有一种落寞的温暖
Tú tiē zài bōlí shàng huà zhe nǐ de múyàng
Fig paste painted on the glass looks like you
Berhembus di atas kaca ,Menggambarkan rupa mu
图贴在玻璃上 画着你的模样
Kāi zhe chē màn wú mùdì dì zhuàn wān bùzhī yào qù n
ǎge dìfāng
Mengemudi mobil di sekitar sudut tanpa tujuan tidak tahu mau pergi ke mana
Drove around aimlessly for a turn I don't know where to go
开着车漫无目的地转弯不知要去哪个地方
Liáng què de diànshì qiáng dàodǐ yǒu shuí zài kàn
Televisi dinding di pusat kota , Sebenarnya siapa yang sedang menontonnya
Cool but the video wall in the end who is looking at
凉却的电视墙 到底有谁在看

---Reff---
Báiyáng mù yǐngzi bèi lā cháng
Bayang-bayang dari pohon poplar dibentangkan
Aspen shadow stretched,
白杨木影子被拉长
xiàng wǒ duì nǐ de sīniàn zǒng bù wán
Seperti kerinduan ku pada mu yang tidak pernah berakhir
like I always never ending your thoughts
像我对你的思念总不完
Yuánlái wǒ cóng wèi xíguàn nǐ yǐ bùzài wǒ shēn páng
Aku sadar bahwa aku tidak pernah terbiasa, Dirimu sudah tidak di sampingku
I have never used, the original next to me, you haven't
原来我从未习惯你已不在我身旁

Jiēdào de tiě mén bèi lā shàng zh
ǐ shèng zhuǎnjiǎo níhóngdēng hái zài shǎn
Tirai pintu logam di jalanan telah dihancurkan, Hanya tersisa lampu-lampu neon di sudut yang masih kerlip
Street on the left corner pulled the iron gate, still blinking neon lights
街道的鐵門被拉上 只剩轉角霓虹燈還在閃
Zhè chéngshì de xiǎo xiàng yǔ xià yī zhěng wǎn
Gang-gang kecil di kota ini, hujan turun sepanjang malam
The city's alleys rain the next night
这城市 的小巷 雨下一整晚
----------

(Music)

Nǐ chēng bǎ xiǎo zhǐ sǎn tā yīnyùn tài wǎnzhuǎn
Kamu membuka payung kertas kecil, mendesah karena takdir yang terlalu tersembunyi
You support the little paper umbrella too tactfully for her phonological
你撑把小纸伞 她音韵太婉转
Āi ~ Yǔ luòxià wù mángmáng wèn tiānyá zài héfāng ō ō ~
Ai…hujan turun dan berkabut, mempertanyakan di mana ujung bumi
Rain falling in thick mist and asked, Where Wo Wo ~ End of the World
~ 雨落下雾茫茫 问天涯在何方 喔喔~

A ~w
ǔyè lǐ nǐ shēn cáng tōutōu tōu tòuguò chuāng
a… seruling di tengah malam, Suara seruling begitu sunyi, Lewat secara diam-diam Melewati jendela
Ah ~ midnight deep inside you secretly stealing through the window
~午夜里 你深藏 偷偷偷 透过窗
Zhútái qián wǒmen hái zài xiǎng
Di depan tempat lilin Saya, masih tetap memikirkan
We also would like the former Candlestick
烛台前 我们还在想
Xiǎo shàn bǎn huà ya huà
Sampan kecil Mengayuh…ah…mengayuh
Small fan drawing board painting ah
小扇板 画呀画
Xiǎo zhǐ sǎn zhē yǔ yě zhē yuèguāng
Payung kertas kecil Tetap menahan hujan dan sinar bulan
Little paper umbrella to protect myself also cover the moonlight
小纸伞 遮雨也遮月光

Repeat Reff

2 komentar:

  1. Selalu terpaku dengar lagu ini...

    skrg liat arti lagunya,,, malah mau nangis...

    sedih banget...

    makasih...
    blognya sangat keren... I Like it

    Salam dari saya...

    BalasHapus
  2. artinya dalem :)

    iya samasama.. senang bisa berbagi...
    salam kenal kembali...

    BalasHapus